| 4 Septembre 2006 |
September 4th, 2006 |
Nos amis Arch et Susan Elvings qui vivent également en Arabie Saoudite étaient en vacances en Pennsylvanie,
en compagnie du frère jumeau de Susan, Morris.
Ils ont pris quelques jours pour venir nous voir au Lac Champlain.
Nous les avons bien sûr emmenés faire un peu de voile, avec Sylvain et Louise.
Our friends Arch and Susan Elvings who also live in Saudi Arabia were on vacation in Pennsylvania,
with Susan's twin brother Morris.
They took a few days to come to visit us on Lake Champlain. We brought them sailing of course, with Sylvain and Louise. |

Susan, Arch et Marc
Susan, Arch and Marc
|
 |
|
Sylvain à la barre.
Sylvain at the helm. |

|

|
Marc et Morris.
Marc and Morris. |
Sylvain et Louise ont des sourires radieux !
Sylvain and Louise have bright smiles ! |

|

|
Lise entre les deux jumeaux.
Lise between the twins. |
Arch semble bien apprécier...
pendant que Sylvain cherche le bon angle pour une photo. .
Arch seems to really appreciate...
while Sylvain is looking for the right angle for a picture. . |

|

|
Louise à la barre pendant que son chum se dit
que c'est pas mal plus grand que Tribull.
Louise at the helm while her boyfriend is thinking:
this is much bigger than Tribull. |
Susan et Lise en profitent pour piquer une jasette.
Susan and Lise take the opportunity to have a chat together. |

|
Les Tribulliens nous ont quittés et nous nous retrouvons tous les cinq au chalet.
The Tribull crew left and we are now just the five of us at the chalet. |
| 5 Septembre 2006 |
September 5th, 2006 |
 |
Après le déjeuner nous profitons du soleil du matin sur la terrasse.
After breakfast, we enjoy the morning sun on the terrace. |

Aujourd'hui, on sort le spi !
Today, we take the spinnaker out !
|
 |
|
Morris se tient prêt pour le hisser.
Morris is ready to hoist it. |

|

|
Puis il prend la barre.
Then he takes the helm. |
Pendant que Susan hésite entre la bière
et le Pineau des Charentes.
While Susan hesitates between a beer and a Pineau des Charentes. |

|

|
On peut difficilement être plus heureux.
We can hardly be happier. |
Une bonne salade et un verre de vin.
A nice salad and a glass of wine. |

|

|
On dirait que les nuages sont de retour, mais la pluie ne viendra pas.
It looks like the clouds are back, but it won't rain. |
|
|
|
 |
|
|