Notre dernière fin de semaine dans le désert
Our latest week-end in the desert
Photos/desert2012/DSC_2071.JPG
Photos/desert2012/DSC_2069.JPG
La grotte est tellement vaste qu'on peut y faire entrer deux véhicules
The cave is so big that we can put two vehicles in it
Photos/desert2012/DSC_2064.JPG
Guillaume est fier de son exploit !
Guillaume is proud of himself !
Photos/desert2012/DSC_2081.JPG
Photos/desert2012/DSC_2073.JPG



Photos/desert2012/DSC_2076.JPG
Photos/desert2012/DSC_2079.JPG
Photos/desert2012/DSC_2093.JPG

Photos/desert2012/DSC_2084.JPG
Photos/desert2012/DSC_2099.JPG
Pendant que les gars posent pour la postérité...
While the guys are playing tourists...
Marie-Solenn se prend pour Atlas !
Marie-Solenn is playing Atlas !
Photos/desert2012/DSC_2108.JPG
Et pendant ce temps, Cass nous attend dehors
car elle n'aime pas du tout les endroits clos
In the meantime Cass is waiting for us outside
because she really doesn't like enclosed spaces

Photos/desert2012/DSC_2107.JPG
Photos/desert2012/DSC_2097.JPG

Elle a un peu raison d'avoir peur...
Cette roche s'effrite très facilement sous les doigts de Marc
She may be right to be a little scared...
This rock is crumbling very easily under Marc's fingers


Photos/desert2012/DSC_2083.JPG
Photos/desert2012/DSC_2103.JPG



Nos jeunes amis français ont l'air de bien s'amuser !
Our young French friends seem to have a lot of fun !

Photos/desert2012/IMG_0627.JPG
Photos/desert2012/DSC_2070.JPG
Une dernière photo de groupe avant le retour à la maison
One last group picture before we hit the road to get back home
Photos/desert2012/DSC_2112.JPG
Sur la route du retour, c'est un shamal qui nous attend...
on disait qu'on était à l'abri du vent dans l'escarpement...en voici la preuve !
There was a shamal waiting for us on the hihgway...
we were saying that we were sheltered from the wind in the escarpment...here's the proof !
Photos/desert2012/IMG_0653.JPG
À très bientôt pour de nouvelles aventures !  Au Québec peut-être ?
See you soon for new adventures !  In Québec maybe ?