­
21 août (suite )
August 21st, (continued)
Photos/ICW/DSC04380.JPG Photos/ICW/DSC04379.JPG
En mémoire du 11 septembre - Cliquez sur le texte à droite)
In memory of 9/11 - (Click on the text on the right hand side)
Photos/ICW/DSC04381.JPG Photos/ICW/DSC04384.JPG
On ne voit presque pas le soleil dans les rues de Manhattan.
We barely see the sun in Manhattan streets.
Photos/ICW/DSC04382.JPG Photos/ICW/DSC04383.JPG
Noms de rues célèbres
Famous street names
Un ancien cimetière en plein centre de Manhattan
An ancient cemetary in the midst of Manhattan
Photos/ICW/DSC04385.JPG Photos/ICW/DSC04387.JPG
Un très joli parc près de l'hôtel de ville.
A beautiful park close to the town hall.
On en profite pour se reposer un peu.
We take the opportunity to sit and rest.
Photos/ICW/DSC04389.JPG Photos/ICW/DSC04399.JPG
Dans le métro
In the subway
Time Square de jour
Time Square in daylight
Photos/ICW/DSC04393.JPG Photos/ICW/DSC04395.JPG
Les panneaux publicitaires sont gigantesques.
The advertising boards are huge.
Le célèbre musée de cire Madame Tussaud
Madme Tussaud's famous was museum
Photos/ICW/DSC04400.JPG
Photos/ICW/DSC04402.JPG
Une autre pause sur la terrasse d'une bibliothèque.
Another break on a library terrace.
Une bonne bière belge dans un pub irlandais !
A good Belgian beer in an Irish pub !
Photos/ICW/DSC04403.JPG
Time Square le soir.
Time Square by night.
Photos/ICW/DSC04404.JPG
Ils semblent bien heureux de leur visite de la grosse pomme.
They seem very happy to have visited the Big Apple.
Photos/ICW/DSC04408.JPG
Et ça se termine sur une note gourmande : margaritas géants et côtes levées.
And it's a "gourmand" ending :  giant margaritas and ribs.