Road Trip aux USA 2017 - Maryland, Floride, Louisiane, Texas
Road Trip in the USA 2017 - Maryland, Florida, Louisiana, Texas
|

|
 |
Quelques cadavres sur la plage... Ici une raie, là un crabe.
A few corpses on the beach ... Here a ray, there a crab.
|

|

C'est pas aujourd'hui qu'on va attraper un coup de soleil ! It's not today that we will get a sunburn!
|
|

Un chevalier semipalmé.
A Willet.
|
|
Alors
que le soleil descend sur l'horizon, la pleine lune se montre,
cette
même lune qui disparaîtra complètement tôt demain matin lors de
l'éclipse.
As the sun descends on the
horizon, the full moon is showing,
the same moon that will disappear
completely early tomorrow morning during the eclipse. |
En attendant, c'est l'heure du souper
et Lise nous a concocté des tacos.
In the meantime, it's supper time and Lise has
put together some tacos. |  |

| 
|
Aux petites heures du matin, c'est l'éclipse totale. In the wee hours of the morning, it's the total eclipse. |

|
Au lever du soleil, Coquine prend sa marche matinale avant de reprendre la route.
At sunrise, Coquine takes her morning walk before hitting the road again.
|

Sur la route nous voyons encore plusieurs maison colorées et comme dirais ma belle-soeur Jackie : la mauve est pour toi Lise !
On the road we still see several colorful houses and as my sister-in-law Jackie would say: the purple is for you Lise!
|

|
 |
En arrivant à Matagorda Bay Nature Park, nous rencontrons des québécois que nous invitons à prendre l'apéro chez nous.
Jacques et
Lucie sont de Granby alors nous en avions des choses à nous raconter
! Finalement l'apéro s'est transformé en pot luck et ça s'est
terminé assez tard.
Arriving at Matagorda Bay Nature Park, we meet a couple of Quebecers whom we invite to take a drink at home.
Jacques and Lucie are from
Granby so we had some things to tell! Finally, the drink turned into
pot luck and it ended quite late.
À gauche, une Buse à queue rousse en vol.
On the left, a Red-tailed Hawk in flight.
|

| 
|
Superbe journée ensoleillée (une des rares) à Matagorda Bay.
Les locaux viennent pêcher sur la longue jetée qui s'avance dans la mer.
Beautiful sunny day (one of the few) in Matagorda Bay.
The locals come to fish on the long pier.
|

| 
|
En
fin de journée nous nous retrouvons voisins de nos nouveaux amis à
Magnolia Beach où on peut camper gratuitement sur la plage. At the end of the day we find ourselves neighbors of our new friends at Magnolia Beach where we can camp for free on the beach. |

|
En passant à Rockport, nous avons pu constater les dégats causés à la fin d'août par l'ouragan Harvey partout dans la ville. Driving into Rockport, we saw the damage Hurricane Harvey did at the end of August all over the city.
|

|
En attendant le traversier vers Port Aransas, nous pouvions voir ces plateformes de forage qui semblaient en rénovations.
While waiting for the ferry to Port Aransas, we could see these drilling rigs that looked like being renovated.
|

| 
|
Sur le traversier gratuit vers Port Aransas. La traverse dure environ 5 minutes.
On the free ferry to Port Aransas. The trip lasts about 5 minutes.
|

| 
|
À
notre arrivée à Padre Island National Seashore les pompiers allumaient
des feux de broussailles un peu partout dans le parc. Cela limite
la hauteur de la végétation et diminue les risques de feux en été
lorsqu'il y a très peu de précipitations et beaucoup de
touristes. De notre campeur stationné sur la plage, on voyait
les feux tout près sur la dune en arrière.
Ça ne semble pas affecter
Coquine qui fait sa toilette comme si de rien n'était.
Upon arrival at Padre
Island National Seashore the firefighters lit up brush fires all over
the park. This limits the height of the vegetation and reduces the risk
of fire in the summer when there is very little rainfall and a
lot of tourists. Our camper parked on the beach, we could see the fire
on the dune behind. It does not seem to affect Coquine who's grooming
like nothing ever happened.
|

Nous avons fait un festin d'huîtres achetées directement du producteur.
We had a feast of oysters bought directly from the producer.
|

|
 |
 |
Vu
le mauvais temps et la brume du côté de la mer, le lendemain nous
allons camper du côté de l'Intracoastal, au Bird Island Basin. Ici le
camping n'est pas gratuit mais à 5$ on s'entend qu'on peut se le
permettre !
Given the bad weather and
the fog on the sea side, the next day we decide to camp on the
Intracoastal side, at the Bird Island Basin. Here camping is not free but at
$5 we agree we can afford it!
|
La chance nous permet d'observer ce qui nous semble bien être une Aigrette roussâtre de forme blanche.
We are lucky to observe what seems to be
a white morph of the Reddish Egret.
|

|
Peu commun en Floride où on voit surtout son cousin le Pélican brun,
on a vu le Pélican d'Amérique assez fréquemment au Texas.
Uncommon in Florida, where we mostly see his cousin the Brown Pelican,
we have seen the American Pelican quite frequently in Texas.
|

| 
En bordure d'un marais voisin nous avons pu observer
une quinzaine de Courlis à long bec.
On the edge of a nearby marsh we observed
about fifteen Long-billed Curlews.
|

| 
|
Au souper, on étrenne notre BBQ au bois WoodFlame. Au menu : saucisse et choucroute.
At dinner, we use our WoodFlame BBQ for the first time. On the menu : sausage and sauerkraut. |
|
|
|