Road Trip aux USA 2017 - Maryland, Floride, Louisiane, Texas
Road Trip in the USA 2017 - Maryland, Florida, Louisiana, Texas |

|

|
On ne peut s'empêcher de rapporter des souvenirs de ces superbes maisons colorées.
We can't help but bring back memories of these beautiful and colorful houses. |

|

|
 |

| 
Cette jolie maison blanche abrite un bon petit resto,
Awful Arthur's Seafood Company.
This pretty white house is home to a good restaurant,
Awful Arthur's Seafood Company.
|
On dirait bien une mini-maison dans le fond de cette cour.
Looks like a tiny house in this back yard. |
|

C'est ici qu'on déguste les huîtres de la Chesapeake ! This is where we enjoy the oysters of the Chesapeake!
|

|

|
Merci Kim et Michael pour nous avoir fait découvrir
les charmes de votre coin de pays !
Thank you Kim and Michael for making us discover
the infinite charm of your part of the country!
|

|

Et nous revoilà au pays des grands froids !
Chez nos amis Estelle et Paul à Ste-Cécile-de-Whitton près de Mégantic.
And here we are in the land of the cold !
At our friends Estelle and Paul in Ste-Cécile-de-Whitton near Mégantic.
|

| 
Au menu dans la cuisine d' Estelle :
Entrée de crevettes, puis braisés de chevreuil,
Bernache du Canada et lapin.
On the menu in Estelle's kitchen :
Shrimp appetizer, then braised deer, Canada goose and rabbit.
|

Paul nourrit ses lapins.
Paul feeds his rabbits.
|

Marc s'amuse comme un petit fou avec Dexie !
Marc has fun like crazy with Dexie! |
 |
Pendant qu'une bande de Dindons sauvages passe tout bonnement derrière la maison. While a bunch of Wild Turkeys take a stroll behind the house.
|

|

|
Et
sur le dernier droit vers la maison, on ne pouvait pas passer à
Saint-Georges-de-Beauce sans s'arrêter saluer Hubert et visiter sa
"shop à bois" !
Il est fier de nous montrer ce qui deviendra la nouvelle table du carré de notre ex-catamaran. And on the last stretch to go home, we can't help but stop in St.George to greet Hubert and visit his "wood shop"!
He is proud to show us what will become the new saloon table of our ex-catamaran.
|

|
Et de retour à la maison l'hiver bat son plein et on dirait bien que le printemps sera tardif.
And back home winter is in full swing and it looks like spring will be late.
|
|
|
|
|
 |
 |