
|
 |
 |
 |
C'est
l'un des plus anciens théâtres de l'Asie Mineure,
il daterait du temps du roi Mausole.
It's one of the oldest
theaters of Minor Asia,
dating back to the
time of King Mausolus. |
Les
rangées de gradins ont été taillées dans la
roche douce, certaines sont gravées de noms. Ce serait ceux de
bienfaiteurs.
The seats were carved
from rock built on the slopes of the hill. There are names
written on some of the seats. These names would belong to
sponsors. |
 |
 |
 |
 |
Vue du haut des gradins,
la baie de Bodrum et le chateau St-Pierre.
A view from the last rows of seats
showing Bodrum bay and St.Peter Castle. |
L'autel de Dionysos
Dionysos Altar |
 |
 |
Avant
le début des fouilles en 1973, tout ce qui apparaissait
c'était quelques bancs qui sortaient du gazon de la colline
comme on voit en haut à gauche.
Before the start of
the excavations in 1973, all that could be seen were some benches
coming out of the grass like here on the top left of the picture. |
Le théâtre a un diamètre de 110 mètres et autrefois il pouvait accueillir environ 13,000 personnes.
The theater is 110 meters in diameter and in the past had a capacity of about 13,000 people. |
 |
 |
Était-ce la fosse aux lions ?
Was it the lions cage ? |
Voici l'intérieur
Here is the inside |
 |
 |
Ce serait plus confortable avec un coussin...
It would be more confortable with a cushion... |
On a passé un agréable avant-midi au théâtre.
We spent a nice morning at the theater.
|