Road Trip aux USA 2017 - Maryland, Floride, Louisiane, Texas
Road Trip in the USA 2017 - Maryland, Florida, Louisiana, Texas
|

Nous voisi maintenant à McKinney, juste au nord de Dallas, chez nos amis Steve et Kaye.
We are now in McKinney, just north of Dallas,
at our friends Steve and Kaye.
|
Apéro avec Steve près de la piscine.
Having a drink with Steve near the pool.
|

|

|
Lunch au resto avec nos amis.
Lunch at the restaurant with our friends.
|
On a goûté à la version texane de la poutine....pas convaincant.
We tasted the Texas version of the poutine .... not convincing.
|

|
Après deux jours de route vers l'est, nous voici arrivés sur la côte atlantique, à Savannah, Georgie.
La ville a été fondée en février 1733 par James Edward Oglethorpe, général et philanthrope britannique.
After two days of driving east, we arrived on the Atlantic coast in Savannah, Georgia.
The city was founded in February 1733 by James Edward Oglethorpe, a British general and philanthropist.
|

|

|
Le
Savannah Cotton Exchange a été achevé en 1887 à l'époque où Savannah se
classait au premier rang comme port de commerce du coton sur
l'Atlantique et au deuxième rang mondial. The
Savannah Cotton Exchange building was completed in 1887 during the era
when Savannah ranked first as a cotton seaport on the Atlantic and
second in the world.
| C'est
ici, au Chippewa Square que furent tournées les scènes du film Forrest
Gump lorsqu'il est assis sur un banc, attendant l'autobus.
It is here, at Chippewa Square, that the scenes of Forrest Gump were filmed, where he's sitting on a bench, waiting for the bus.
|

| 
|
Un bateau à aubes, le Georgia Queen.
A paddle steamer, the Georgia Queen.
| Le petit traversier gratuit pour se rendre de l'autre côté
de la rivière Savannah, sur Hutchinson Island.
The small free ferry to get to the other side
of the Savannah River on Hutchinson Island.
|

|

|
Des fois mon chum fait son petit comique. Sometimes Marc thinks himself he's funny.
|

|

|
La statue de Florence Martus dite
"The waving girl", dans le vieux port de Savannah.
La légende veut que toute jeune elle soit tombée en amour avec un marin
et voulait être sûre qu'il la trouverait à son retour. Elle a passé 44
ans à saluer d'un mouchoir tous les navires qui entraient au port.
The statue of Florence Martus called
"The waving girl", on the historic riverfront of Savannah.
Legend has it that when she was young she fell in love with a sailor
and wanted to be sure he would find her on his return. She spent 44
years greeting with a handkerchief all ships entering the port.
| La cathédrale St-Jean-Baptiste.
C'est une belle cathédrale gothique française, certainement l'une des plus belles cathédrales du sud.
St. John the Baptist Cathedral.
It is a beautiful French Gothic cathedral, certainly one of the most amazing cathedrals in the south.
|

|
La
ville de Savannah a été aménagée en 1733 autour de quatre places
ouvertes (squares). Chacune entourée de quatre blocs résidentiels
(«tything») et de quatre blocs civiques («trust»). La disposition
d'un "square" et de huit blocs environnants était connue sous le nom de
«paroisse». C'est le général Oglethorpe, fondateur de la ville, qui
avait dessiné ces plans.
Des "squares" supplémentaires
ont été ajoutés à la fin du 18ème et au 19ème siècle, et en 1851 il y
avait 24 "squares" dans la ville. La plupart des "squares" de Savannah
sont nommées en l'honneur ou en mémoire de personnes ou d'un
événement historique, et beaucoup contiennent des monuments
commémoratifs, des statues, des plaques et d'autres hommages.
The city of Savannah was
built in 1733 around four open squares. Each surrounded by four
residential blocks ("tything") and four civic blocks ("trust"). The
layout of a square and eight surrounding blocks was known as the
"parish".
It was General Oglethorpe, founder of the city, who drew these plans.
Additional "squares" were added at the end of the 18th and the 19th
century, and in 1851 there were 24 "squares" in the city. Most of
Savannah's squares are named in honor or in memory of people or a
historic event,
and many contain memorials, statues, plaques and other tributes.
|

| 
|
Les "squares" sont presque tous habités d'arbres plus que centenaires très impressionnants.
In most of the squares we can see very impressive trees that are more than a hundred years old .
|

|

|
Les chênes arqués, couverts de rideaux pittoresques de mousse espagnole,
sont l'une des images les plus charmantes et typiques de la ville.
The arched oaks, covered with picturesque curtains of Spanish moss, are one of the most charming and typical sights of the city.
|

| 
Les innombrables maisons historiques entourant les squares sont toutes plus belles les unes que les autres.
Celle ci-haut fut la maison de Juliette Gordon Low, qui fonda en 1912
les "Girls Scouts of the United States of America" selon les principes
du scoutisme développé par Robert Baden-Powell.
The innumerable historic houses surrounding the squares are all more beautiful than the others.
The above was the home of Juliette Gordon Low, who in 1912 founded the
"Girls Scouts of the United States of America" according to the
principles of scouting developed by Robert Baden-Powell.
|

| 
|
|
|

Les résidences cossues de l'époque avaient de beaux jardins.
À droite : On imagine bien que ce poteau avec un oeillet devait servir à attacher la bride du cheval du visiteur.
The opulent residences of the time had beautiful gardens.
On the Right: It's easy to imagine that this post with an eyelet was used to fasten the bridle of the visitor's horse.
|

|

| 
|
La ville compte plusieurs cinémas
qui ont conservé leur charme d'antan.
The city has several movie theaters
that have retained their charm of yesteryear.
| Le cimetière "Colonial Park" a vu Savannah
y enterrer ses morts de 1750 à 1853.
The Colonial Park Cemetary was the burying ground
for the city from about 1750 until 1853.
|

|

|

|

|
Deux heures de marche dans la ville ça creuse l'appétit.
Two hours strolling in the city increases the appetite. |
Le meilleur "crab cake" qu'on a mangé !
Regardez-moi cette belle chair de crabe !
The best "crab cake" ever !
Look at this appetizing crab meat ! |
|
|
|
|